У каждого японского города есть своя яркость, которую иногда мы, живущие здесь иностранцы, видим не сразу. И на самом деле нас в какой-то мере даже учат ее не видеть: в этой стране не должна нарушаться гармония, цвета не могут слепить и выбиваться из окружения, нарушая баланс с природой.
Но прожив здесь какое-то время, начинаешь замечаеть, что у городов есть типичная для них довольно яркая палитра оттенков. Как минимум она отмечена отдельными живыми мазками на достаточно выдержанном фоне.
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2021/06/193558182_965361997627662_8763239105389583402_n-550x800.jpg)
Яркие кимоно, богато декорированные сезонные блюда кухни “кайсэки”, киноварь раскиданных по городу ворот тории – это все Киото. Пестрый неон и леопардовые ткани в казалось бы серой промышленной Осаке. Неяпонская динамичная яркость Токио – гороховые принты Яёи Кусама и прошивающие город футуристично мерцающие огни рекламных щитов, небоскрёбов и магистралей.
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2021/06/k7-737x800.jpg)
Но, пожалуй, одним из немногих городов, с которым никак не ассоциируется что-то яркое, остается Нара. Огромный город-парк, затем горы вокруг. Монументальная статуя Будды в храмовом полумраке – почти 16 метров темной бронзы. Монохромные каллиграфические свитки и черная тушь в магазинах. Запыленные антикварные лавки. Сваренная по местному рецепту на чайном бульоне рисовая каша «Нара тягаю», тоже приглушенно-коричневая. На рекламных вывесках – суши, завернутые в маринованные листья хурмы.
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2021/06/PXL_20210327_041404311-600x800.jpg)
Природа и ее оттенки играют здесь ведущую роль, а все рукотворное уходит на задний план, вторит, не нарушая этой спокойной, выдержанной гармонии.
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2021/06/192680969_544392483254399_7956369246433918090_n-800x600.jpg)
И вдруг – Нара-мати, небольшой район города из буквально нескольких кварталов, где до сих пор остались старые постройки, во многих из которых теперь располагаются галереи и кафе. Дорога от пруда Сарусава уводит в сторону от Третьего проспекта, проводит мимо всех этих атмосферных лавок, заодно знакомя с особенностями деревянной архитектуры местных домов «матия» – массивными решетками «сика-госи», или «Нара-госи». Когда-то они были придуманы как защита деревянных домов от оленей, которые могли разбегаться по всему городу во время срезания рогов.
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2021/06/196556969_637374544330352_6379581901297069592_n-600x800.jpg)
Через некоторое время на глаза все чаще начинают попадаться яркие гирлянды, сплетенные из мягких тряпичных фигурок. Где-то по одной длинной, сбоку от входа в дом, а где-то сразу по несколько над воротами.
Для приезжающих в Нару японцев видеть такие яркие декоративные украшения на улицах именно этого города довольно необычно.
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2021/06/image_50391553-800x600.jpg)
В эпоху Эдо в Японии среди простого народа распространилось верование Косин (庚申信仰) как обещавшее благоденствие в миру в отличие от буддийского учения о попадании в рай после смерти.
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2021/06/194852886_513051629816632_6640142511788270918_n-1-600x800.jpg)
Нара становится одним из центров верования Косин. Местные легенды передают, что еще в 8 веке, во времена императора Момму в регионе разразилась страшная эпидемия. Служитель буддийского храма Ганкодзи, расположенного тут же неподалеку, возносил молитвы богам, прося о спасении.
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2021/06/196676525_183655947012887_2950582456271916383_n-600x800.jpg)
7 дня 1 месяца перед ним появился Сёмэн Конго (青面金剛) и сказал: «Твои слова искренни, я верю. Я избавлю вас от этой напасти». После он исчез, а бедствие тут же прекратилось. Сообщают, что по старому календарю чудо избавления пришлось на «год металлической обезьяны», «месяц металлической обезьяны» и «день металлической».
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2021/06/image_6487327-800x569.jpg)
Так местные жители стали особо чтить божество Сёмэн Конго, и уже позже среди общины распространилось поверье о том, что изгнание из тела «трех червей» – источника всех болезней – дарует здоровую жизнь. Небольшую отдельную молельню, павильон Косиндо, открывают раз в месяц, 23 числа, а в остальные дни прихожане приходят поклониться божеству Сёмэн Конго, стоя на улице. Перед павильоном – фигура обезьяны с чашей над головой. Небольшие обезьяны в характерных позах, закрывающие глаза, рот и уши, сидят на крыше.
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2021/06/189865860_1202181023554039_4522068778697877456_n-800x600.jpg)
А на стене под козырьком – огромное количество уже знакомых нам по Киото матерчатых фигурок скрученных обезьян. По форме фигурки такие же, как в Киото, только пояс оби у них отличается, здесь он белого цвета. Обезьян называют по-разному, в зависимости от вкладываемого смысла. Это могут быть «мигавари-дзару», которые на какое-то время станут человеком, пришедшим за помощью, и возьмут на себя его беды. Отвалилась подвешенная вами фигурка, или веревка порвалась – считайте, что свою задачу обезьяна выполнила, приняла на себя ту напасть, которая предназначалась вам.
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2021/06/190221648_318705376440601_7591916880659741140_n-800x600.jpg)
Называют обезьян еще и «нэгаи-дзару»: считается, что они исполняют просьбы «нэгаи», записанные у них на спине. А самое главное – обезьян не любят и боятся те самые три червя: понаблюдайте, как проходит процесс груминга у обезьян, когда они сосредоточенно что-то ищут в шерсти друг друга. Со стороны покажется, что никакое вредоносное насекомое не сможет ускользнуть от цепких пальцев, попадись оно обезьяне. Считается, что такая символичная фигурка, повешенная у входа, сможет надежно защитить дом и его хозяина от невзгод, и ни один червь-искуситель не рискнет проникнуть внутрь.
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2021/06/kudoyarova-profile.jpg)
Переводчик, гид по Кансаю
Другие статьи автора:
Лучшие японские кисти Хакуходо: любовь с первого прикосновения
Зубные феи? В Осаке берут выше – зубные боги!
Кансай: 18 мгновений моей весны
Related posts
Спешите согреться! Книжная ярмарка в Йокогаме 12/3
Третий год в Минатомираи проводится книжная ярмарка, но в этом году она наполнена особым смыслом…
“Дом. Дым. Дом.” Выставка в Токийском университете иностранных языков
Вокруг дым пожаров, дым пропаганды, а в центре любой войны – всегда дом.
“Там, где живёт красота Японии” – выставка Хирамацу Рэйдзи
Что получится, если художник, пишущий традиционные японские картины нихонга, вдохновится французскими импрессионистами, в своё время вдохновившимися японизмом? Узнайте на выставке Хирамацу Рэйдзи – обладателя Ордена исскуств от Министерства культуры Франции!