“Когда мы перемещаемся из одной культуры в другую, понятие “дома” становится всё более неуловимым. Как конструктор, оно строится из частичек нашего прошлого опыта…” (из каталога выставки)
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_064527543-600x800.jpg)
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_062137943-600x800.jpg)
Илья Ерашевич (Беларусь-Япония)
“Когда мы ощущаем запахи и вкусы из нашего прошлого, даже спустя годы яркие образы встают перед нами из глубин нашего сознания, а вместе с ними и эмоции – как будто всё это было только вчера! Кухонная утварь, рецепты и специи стали для меня своего рода якорем. Материальные предметы повседневной жизни, которые служат, чтобы “расшевелить прошлое”. Приготовление еды и трапеза оживляют забытые, казалось бы, ощущения и образы.”
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_061959356-600x800.jpg)
Виктория Крохина (Украина)
“Я заканчиваю первый курс Университета в Полтаве. Мои родители сейчас на войне, и я осталась дома, чтобы заботиться о младших сестренках вместо них.
В своих работах я хотела показать душераздирающий контраст между видом разрушенных домов и спокойными картинами повседневности.”
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_062051274-1-600x800.jpg)
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_062109800-1-600x800.jpg)
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_062116242-600x800.jpg)
ИЗ СЕРДЦА КИЕВА
Алёна Толкачева (Украина)
“В славянской культуре аист – это тотем, олицетворение благополучия и любви к своему дому. На Западе аист символизирует бессмертие, в христианстве – чистоту и бдительность. В моих амулетах аист – это симол новой жизни, свободного полёта и защиты от врагов.”
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_061940079-1-600x800.jpg)
Обара Кадзума (Япония)
“В течение 12 дней по время своей поездки в Польшу я говорил с людьми из 30 семей беженцев, а также с волонтёрами из Центра Помощи Беженцам, расположенном на ж/д вокзале в 30 км от границы. Я снимал. Platform on the Border – это попытка запечатлеть вид и ощущения людей, которые сейчас будто качаются на неустойчивой платформе в неопределенности своего будущего.”
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_062246387-1-800x670.jpg)
Наталья Торопицина (Россия)
“Знакомый мир исчезает. Так же исчезает надежда на светлое будущее. Дым гипнотизирует. Дымовая завеса пропаганды облаками застилает свет. Загипнотизированные граждане наблюдают круговорот событий, наслаивающихся друг на друга с чудовищной скоростью, и перестают верить и доверять чему-либо. Всё превращается в иллюзию и рассыпается. Дым от бесконечных нарушенных обещаний и планов, вылетающих в трубу…
А ещё тоненькой струйкой дыма выглядит свет, пробивающийся через тьму, словно стараясь залатать всё расширяющуюся чёрную дыру.”
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_061813670-1-800x600.jpg)
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_061856376-1-800x600.jpg)
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_070809444-1-600x800.jpg)
Елена Афрамова (Украина-Израиль-Япония)
“16 лет в Украине, 10 в Израиле, 20 в Японии… Долгая практика воссоздания концепции “дома” в разных культурных контекстах и временных обстоятельствах. В январе 2020 года я оказалась в городке Камэока под Киото, в арт-резиденции. Три недели в резиденции неожиданно превратились для меня в лабораторию, где я беспрестанно исследовала вопрос “Что такое мой дом?” (аудио-дневник Елены из Камэоки)
Находясь в пространстве чужого дома, я всё глубже заглядывала внутрь себя и поняла, что дом для меня – это не какое-то конкретное физическое пространство, но скорее ментальная конструкция, которую я воссоздаю в разных точках времени и пространства: из детских воспоминаний, идей об идеальном доме и мечтаний о нём. Мои воспоминания из украинского детства – фундамент этой конструкции.”
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_062733491-600x800.jpg)
каллиграфия “ДОМ ЧТО ЭТО” Натальи Торопициной
на фото – Елена Афрамова, куратор выставки
Илья Байбиков (Россия-Израиль-Япония)
“Даже когда разрушен дом, воспоминания остаются: это могут быть детские игрушки или чудом уцелевшая утварь. И из них потом, как из зёрнышка, постепенно вырастает новый дом…”
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_061739875-639x800.jpg)
В конце Лена задала и мне тот самый вопрос: “Дом – что это для тебя?” Ответ искался долго и пришёл – это энергия, которая наполняет тебя и возвращает к себе. Наполненный энергией любви дом отдаст любви сполна.
С любовью
Катя Эдж, создатель Красивой Японии
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/10/73d4fd2c-af3c-4622-9009-6d0c5338a288-6.png)
![](https://beaujapan.com/wp-content/uploads/2022/06/PXL_20220604_064551047-800x600.jpg)
Информация о выставке на японском
Где: Библиотека Tokyo University of Foreign Studies, 2 этаж
Когда: до 16 июня, до 17:00
Вход бесплатный
Контакт: [email protected]
Related posts
Спешите согреться! Книжная ярмарка в Йокогаме 12/3
Третий год в Минатомираи проводится книжная ярмарка, но в этом году она наполнена особым смыслом…
“Дом. Дым. Дом.” Выставка в Токийском университете иностранных языков
Вокруг дым пожаров, дым пропаганды, а в центре любой войны – всегда дом.
“Там, где живёт красота Японии” – выставка Хирамацу Рэйдзи
Что получится, если художник, пишущий традиционные японские картины нихонга, вдохновится французскими импрессионистами, в своё время вдохновившимися японизмом? Узнайте на выставке Хирамацу Рэйдзи – обладателя Ордена исскуств от Министерства культуры Франции!