Рубрика: Японский язык

глицинии
Блоги, Японская литература, Японский язык

Скажи, кукушка! или Как же правильно читать хайку? 

Поэзия хайкай слишком лаконична, чтобы разбрасываться смыслами. Всего-то 17 слогов. Каждый выбран не случайно, за каждым — определенный образ, о котором знают искушенные люди. Они-то и способны разгадать замысел поэта.

Японский язык

Японский интернет-сленг: «трава» – это весело! 

Даже после появления удобных смайлов и эмодзи японцы часто заканчивают «смеющееся» предложение просто иероглифом «смех» (笑). Однако в последнее время в конце одобрительной фразы со значением «прикол!» (笑える), «отлично!» (うける) или «интересно!» (面白い) нередко можно встретить слова «выросла трава» (草生えた, КУСА ХАЭТА) или просто «трава»….

water
Японский язык

Занимательный японский: меньше воды! 

По неведомой причине вода в японской фразеологии гораздо чаще остальных стихий используется не в самом радостном контексте. Судите сами: Переехали вы на новое место или, скажем, устроились на новую работу. Но – никак вам не подходит местная “вода”, то есть обычаи: МИДЗУ ГА АВАНАЙ. Ещё…

Японский язык

Занимательный японский: госпожа по имени Первое Апреля 

Даже много лет прожив в Японии и изучив иероглифов сверх нормы, вы всё равно каждый день сталкиваетесь с нечитаемыми вещами. В основном это названия не самых больших и известных мест, а также японские фамилии и имена. Дело в том, что часто такие вещи читаются не…

genji monogatari
Японская литература, Японский язык

Принц Гэндзи: английский пришелец из прошлого века 

Первый в мире  100 лет назад британский востоковед Артур Уэйли перевёл на английский первый японский роман “Повесть о Гэндзи”, написанный в начале XI века придворной дамой Мурасаки Сикибу. Едва выпустив первый том The Tale of Genji в 1925 году, Уэйли получил множество восторженных отзывов от…

heisei akihito michiko
Общество, Японская литература, Японский язык

От Хэйсэй до Рэйва: эпоха уходит, стихи остаются 

Даже когда нас больше Не будет здесь, Я буду помнить, как сад озарился, Когда Вы стояли в нём – Такой молодой и полный света Эту песню сложит императрица Митико для новогоднего поэтического турнира Утакай Хадзимэ в прошлом январе, вспоминая пору, когда они только-только начали жить…

omotenashi
Японский язык

Уроки японского: принимайте гостей с душой! 

Знаменитое японское гостеприимство, то самое ОМОТЭНАСИ, покорило не один миллион гостей этой страны. В нём не делают разницы между клиентом и гостем, даже слово для обоих употребляется одинаковое, ОКЯКУСАМА – что-то вроде «его величество гость». В гости друг к другу сегодня японцы ходят нечасто, предпочитая…

omoshiroi
Японский язык

Занимательный японский: белое лицо – это «интересно»? 

Японское слово «интересный», ОМО-СИРОЙ, состоит из двух иероглифов: 面 («поверхность») и 白い («белый»). Что же интересного в белых поверхностях? Версий, как водится, множество. По одной из них ОМОСИРОЙ произошёл от 面, означавшего «то, что перед глазами», и 白し, указывавшего на отчётливость этого самого вида. Так…

metro bungakukan
Общество, Японская литература, Японский язык

Стихи в японском метро: луна, звёзды и Скай Три 

Литературный клуб японского метрополитена (да-да, тут есть и такое!) по традиции объявляет поэтический конкурс «Моё сердце в Токио». По идее стихи должны сложить пассажиры, вдохновлённые мегаполисом, поэтому тема обычно вертится вокруг далёких и близких путешествий и токийских видов. Например: Также во многих стихотворениях звучит так…