Обезьяны Косин в Нара – яркие вспышки на фоне спокойной старины
У каждого японского города есть своя яркость, которую мы, иностранцы, видим не сразу. Ведь нас учат, что в Японии не должна нарушаться гармония, цвета не могут слепить и слишком выделяться, нарушая баланс с природой…
Другой Киото: в краю тростниковых крыш
Хотите посмотреть, в каких домах жили японцы эпохи Дзёмон? Добро пожаловать в Каябуки-но Сато – сокровищницу традиционной японской архитектуры!
О Сливовых Дождях
Японский сезон “сливовых дождей” – время самых дорогих арбузов, вкуснейших баклажанов, модных аксессуаров и, конечно же, гортензий!
Иноуэ Мандзи – Живое национальное сокровище Японии
Как несостоявшийся военный летчик превратился в ведущего авторитета по белому фарфору в Японии
Каменных дел мастер Сэкисандзин, или Микрокосмос “ваби” в каждой чаше
От каменных чаш исходит особая аура безмолвного спокойствия, благородства. Я даже поймала себя на мысли, что неосознанно выпрямила спину, когда держала чашу в руках…
Имаэмон – эволюция фарфора Набэсима
Как создаются шедевры: коллективный опыт четырнадцати поколений мастеров, накопленный на протяжении почти четырех веков.
Чайная церемония в эпоху пандемии
Многое изменилось за этот год, и чайный мир не исключение, однако радует то, что есть вещи, которые остаются незыблемыми – как атмосфера в чайной комнате…
Японские эссе эпохи Хэйсэй: Сато Айко, “Сакура среди туч”
Просто жить, не противясь природе, отдаваясь течению времени – и придёт твое время зацвести…
“Красота вторжения” и многомерность восприятия: керамические миры Акихико Ватанабэ
Всегда ли окупаются усилия? История Мастера, влюбленного в гору Фудзи, который поставил на «керамический кон» всю свою жизнь…
Зубные феи? В Осаке берут выше – зубные боги!
Что общего у скалы-защитницы от наводнений и избавления от зубной боли? Ответ ищите в японской игре слов!
Спешите согреться! Книжная ярмарка в Йокогаме 12/3
Третий год в Минатомираи проводится книжная ярмарка, но в этом году она наполнена особым смыслом…
“Дом. Дым. Дом.” Выставка в Токийском университете иностранных языков
Вокруг дым пожаров, дым пропаганды, а в центре любой войны – всегда дом.
“Там, где живёт красота Японии” – выставка Хирамацу Рэйдзи
Что получится, если художник, пишущий традиционные японские картины нихонга, вдохновится французскими импрессионистами, в своё время вдохновившимися японизмом? Узнайте на выставке Хирамацу Рэйдзи – обладателя Ордена исскуств от Министерства культуры Франции!