Category: Японский язык

Культура, Японская литература, Японский язык

[видео] Современная японская литература: от “Плывущих облаков” до “Бродячей луны” 

Лекция создателя Красивой Японии Katya Edge↓ Другие статьи автора: «Имя ветра» – 6 названий японских весенних ветров Дональд Кин – красотой Японии спасённый Стихи в японском метро: луна, звёзды и Скай Три

глицинии
Блоги, Японская литература, Японский язык

Скажи, кукушка! или Как же правильно читать хайку? 

Поэзия хайкай слишком лаконична, чтобы разбрасываться смыслами. Всего-то 17 слогов. Каждый выбран не случайно, за каждым — определенный образ, о котором знают искушенные люди. Они-то и способны разгадать замысел поэта.

Японский язык

Японский интернет-сленг: “трава” – это весело! 

Даже после появления удобных смайлов и эмодзи японцы часто заканчивают “смеющееся” предложение просто иероглифом “смех” (笑). Однако в последнее время в конце одобрительной фразы со значением “прикол!” (笑える), “отлично!” (うける) или “интересно!” (面白い) нередко можно встретить слова “выросла трава” (草生えた, КУСА ХАЭТА) или просто “трава”….

water
Японский язык

Занимательный японский: меньше воды! 

По неведомой причине вода в японской фразеологии гораздо чаще остальных стихий используется не в самом радостном контексте. Судите сами: Переехали вы на новое место или, скажем, устроились на новую работу. Но – никак вам не подходит местная “вода”, то есть обычаи: МИДЗУ ГА АВАНАЙ. Ещё…

Японский язык

Занимательный японский: госпожа по имени Первое Апреля 

Даже много лет прожив в Японии и изучив иероглифов сверх нормы, вы всё равно каждый день сталкиваетесь с нечитаемыми вещами. В основном это названия не самых больших и известных мест, а также японские фамилии и имена. Дело в том, что часто такие вещи читаются не…

genji monogatari
Японская литература, Японский язык

Принц Гэндзи: английский пришелец из прошлого века 

Первый в мире  100 лет назад британский востоковед Артур Уэйли перевёл на английский первый японский роман “Повесть о Гэндзи”, написанный в начале XI века придворной дамой Мурасаки Сикибу. Едва выпустив первый том The Tale of Genji в 1925 году, Уэйли получил множество восторженных отзывов от…

heisei akihito michiko
Общество, Японская литература, Японский язык

От Хэйсэй до Рэйва: эпоха уходит, стихи остаются 

Даже когда нас больше Не будет здесь, Я буду помнить, как сад озарился, Когда Вы стояли в нём – Такой молодой и полный света Эту песню сложит императрица Митико для новогоднего поэтического турнира Утакай Хадзимэ в прошлом январе, вспоминая пору, когда они только-только начали жить…

omotenashi
Японский язык

Уроки японского: принимайте гостей с душой! 

Знаменитое японское гостеприимство, то самое ОМОТЭНАСИ, покорило не один миллион гостей этой страны. В нём не делают разницы между клиентом и гостем, даже слово для обоих употребляется одинаковое, ОКЯКУСАМА – что-то вроде “его величество гость”. В гости друг к другу сегодня японцы ходят нечасто, предпочитая…