Рубрика: Японская литература

Японская литература, Японская литература

«Минимаркет» (часть пятая, заключительная) 

Мурата Саяка «Минимаркет», 2016 г. (перевод с японского Кати Эдж) Я купила сою, курицу и капусту в супермаркете за углом, но, вернувшись домой, Сираху там не обнаружила. Подумав, что он куда-то вышел, я начала готовить овощи, и тут из ванной донёсся шум. – Сираха-сан? Вы…

Японская литература, Японская литература

«Минимаркет» (Ч. 4) 

Мурата Саяка «Минимаркет», 2016 г. (перевод с японского Кати Эдж) Когда я пришла на работу в понедельник утром, то увидела, что в рабочем расписании полно красных крестиков, а имя Сирахи вычеркнуто. Я подумала, что он взял отгулы, однако в назначенное время вместо него пришла Идзуми,…

Японская литература, Японская литература

«Минимаркет» (Ч. 3) 

Мурата Саяка «Минимаркет», 2016 г. (перевод с японского Кати Эдж) У меня два выходных, пятница и воскресенье, и по пятницам я иногда навещаю свою подругу, которая вышла замуж и осталось в родном городе. В школе я старалась больше молчать, поэтому друзей у меня почти не…

Японская литература, Японская литература

«Минимаркет» (Ч. 2) 

Мурата Саяка «Минимаркет», 2016 г. (перевод с японского Кати Эдж) SmileMart у станции Хииромати открылся 1 мая 1998 года, я была тогда студенткой-первокурсницей. Помню в деталях, как я обнаружила его ещё до открытия. Учебный год только начался, и нам задали посмотреть пьесу Но. Друзей у…

Японская литература, Японская литература

«Минимаркет» (Ч. 1) 

Мурата Саяка «Минимаркет», 2016 г.  (Перевод с японского Кати Эдж) Минимаркет полон звуков. На входной двери звенит колокольчик, а из динамиков доносятся голоса знаменитостей с рекламой новых товаров. Слышны зазывные крики продавцов и пикание сканеров штрихкода. Вот кто-то бросил товар в корзину, а кто-то взял…

genji monogatari
Японская литература, Японский язык

Принц Гэндзи: английский пришелец из прошлого века 

Первый в мире  100 лет назад британский востоковед Артур Уэйли перевёл на английский первый японский роман “Повесть о Гэндзи”, написанный в начале XI века придворной дамой Мурасаки Сикибу. Едва выпустив первый том The Tale of Genji в 1925 году, Уэйли получил множество восторженных отзывов от…

heisei akihito michiko
Общество, Японская литература, Японский язык

От Хэйсэй до Рэйва: эпоха уходит, стихи остаются 

Даже когда нас больше Не будет здесь, Я буду помнить, как сад озарился, Когда Вы стояли в нём – Такой молодой и полный света Эту песню сложит императрица Митико для новогоднего поэтического турнира Утакай Хадзимэ в прошлом январе, вспоминая пору, когда они только-только начали жить…

makura no soshi
Культура, Японская литература

Хэйанские письма в «Записках у изголовья»: то, что трогает 

Когда вы в последний раз писали письмо? Сегодня мы пишем мало, все чаще обходимся электронной почтой и СМС. У нас появилось много знакомых, адреса которых мы не знаем. В обществе, требующем незамедлительной передачи информации, ценность писем неуклонно снижается. Так зачем же вообще тратить время и…

metro bungakukan
Общество, Японская литература, Японский язык

Стихи в японском метро: луна, звёзды и Скай Три 

Литературный клуб японского метрополитена (да-да, тут есть и такое!) по традиции объявляет поэтический конкурс «Моё сердце в Токио». По идее стихи должны сложить пассажиры, вдохновлённые мегаполисом, поэтому тема обычно вертится вокруг далёких и близких путешествий и токийских видов. Например: Также во многих стихотворениях звучит так…

bookstore prize 2019
Культура, Японская литература

Премия японских книжных 2019: семья там, где любят 

Позавчера была объявлена премия книжных магазинов Японии 2019 года, которая присуждается путём голосования работников книжных магазинов по всей стране. Победителем стала книга Сэо Майко “И снова передаётся эстафетная палочка” (そして、バトンは渡された). Главная героиня, 17-летняя школьница Юко, потеряв мать, семь раз сменила приёмную семью. Звучит грустно? Как…