Blog Post

Занимательный японский: белое лицо – это “интересно”?
Японский язык

Занимательный японский: белое лицо – это “интересно”? 

Японское слово “интересный”, ОМО-СИРОЙ, состоит из двух иероглифов: 面 (“поверхность”) и 白い (“белый”).

Что же интересного в белых поверхностях? Версий, как водится, множество.

По одной из них ОМОСИРОЙ произошёл от 面, означавшего “то, что перед глазами”, и 白し, указывавшего на отчётливость этого самого вида. Так древние японцы стали обозначать красоту окружающих пейзажей, радующих глаз при свете дня. Позднее к красоте добавилось значение приятности и веселья, светлого и радостного состояния души.

А ещё позже появилась по-настоящему интересная версия.

Первый иероглиф в современном японском означает не только “поверхность”, но и “лицо”. Белое лицо? Представляется гейша в белилах или актёр кабуки – личности, безусловно, интересные, но этимологию выражения не поясняющие.

Обратимся к истории.

Традиционный японский очаг “ирори”

До появления электричества японцы по вечерам собирались либо вокруг очага-ирори, либо вокруг свечей. Когда кто-то заводил интересный разговор, остальные непроизвольно подавались вперёд. Лица их освещал огонь, и они выделялись светлым (“белым”) пятном на фоне окружающей тьмы.

Так в данном случае “белый” означает отнюдь не испуганный бледный вид с отхлынувшей от лица кровью, а наоборот – светлое радостное возбуждение от занимательной истории, рассказанной при тёплом свете в душевной компании.

(По материалам книги Цубоути Тюта “Японский – это интересно”, 2010)

Текст: Katya Edge↓

Другие статьи автора:

Выставка “Сила буквы”: дзэн на каждый день от Аида Мицуо

Стихи в японском метро: луна, звёзды и Скай Три

Хакоири-мусумэ: дочка в “коробочке”?

Related posts