Многие киотосцы были не согласны с решением не проводить фестиваль в этом году из-за опасности распространения нового вируса. Однако это противоречит сути самого праздника. Не случайно он проходит в июле после сезона дождей, ведь от сырости и разлива рек особенно быстро передаются инфекционные заболевания. Поэтому с древних времён жители города просят богов-охранителей святилища Ясака о здоровье и окончании эпидемии, «очищают» улицы, возя по ним специальные колесницы и повозки.
«Киотоский Пиросмани», художник Фумио Комори (小森文雄), которого знают почти в каждой рюмочной-идзакая и ресторанчиках японской кухни, каждый год на время празднования Гиона прекращает свою обширную выставочную деятельность. В это время он только рисует и помогает в проведении местных мероприятий. Но так как этот год особенный, Комори-сан решил провести свой маленький Гион-мацури. С 7 по 26 июля в кафе «Ёжик» проходит выставка его работ по теме и представлена коллекция оберегов и фигурок-охранителей, собранная им в разных регионах Японии.
Комори-сан родился в Киото и знает каждую улицу, множество старинных лавочек и забегаловок, локальные «интересности» и особенности киотоских больших и маленьких фестивалей-мацури. Его трехлапый ворон-ятагарасу (древнее мифологическое существо) украшает одну из комнат святилища Камигамо, его картины каждый год можно увидеть на фасаде святилища Фусими Инари во время проведения фестиваля Хонмия (本宮祭).
В коллекцию Комори, представленную в кафе, входят вещи, связанные не только с Гионом, но и с другими киотоскими праздниками. Например, маски Уси-мацури (牛祭り) одного из трёх необычных праздника города – наравне с фестивалем огня в горах Курама и шествие Ясураи-мацури. Его проводят в вечерней темноте. На быка садится человек в маске божества Матарадзин (школа Тэндай), а быка под узды ведут люди в масках чертей. Эта процессия ходит вокруг храма Корю, монахи произносят молитвы с пожеланием здоровья и благополучия.
Несколько лет назад специально для фестиваля Гион Комори-сан разрабатывал дизайн для полотенца-тэнугуи. Среди повозок и колесниц, используемых в празднике, одна из самых запоминающихся – повозка с богомолом-камакирияма. Её особенность – крупная фигурка насекомого на крыше, которая соединяется с колесами. При движении повозки кукольный богомол начинает шевелиться.
В коллекцию Комори-сан входят фигурки из разных регионов Японии. Во время проведения выставки он все время находится в кафе и большим удовольствием рассказывает об особенностях оберегов каждого региона.
На выставке есть не только статуэтки-охранители, но и куклы-каламбуры. Например, собака в бамбуковой шапке. Она вызывает смех, и это важно, ведь именно его она и символизирует. В этой фигурке зашифрован иероглиф «смеяться» 笑, который состоит из двух частей: в верхней части – бамбук 竹, а под ним – знак, напоминающий кандзи «собака», 犬.
Все знают фигурки кошек, призывающих удачу манэки нэко. Комори-сан собрал прекрасную коллекцию кошек, и больших, и маленьких, и в групповой композиции, и сидящих, и лежащих, и даже (!) бородатых.
Во время домашнего Гион-мацури в кафе Ёжик пойдёт мастер-класс (26 июля), где можно будет под руководством Комори-сан расписать круглый веер-утива. Его обычно используют летом, особенно в период фестиваля, ведь в Киото в июле достаточно душно.
Ну и какой праздник без вкусной еды! 19 и 26 июля хозяйка кафе Такэи Михо угостит всех желающих летними кушаньями из разных регионов Японии.
Другие статьи автора:
Новый семейный музей в Токио PLAY!Museum – если соскучились по лицам
Театр Но – на границе двух миров
Related posts
Ракуго на английском!
В самом туристическом районе Токио, Асакуса, каждый месяц профессиональные ракуго-ка проводят свои выступления на английском языке. Следующее представление – в сентябре. ДАТА/ВРЕМЯ: 21 сентября (сб), 13:30-15:30 МЕСТО: Asakusa Public Hall, 4 этаж, зал #2 СТОИМОСТЬ: 1700 иен (на месте), 1500 иен (заранее, купить здесь) *В…
“Дом. Дым. Дом.” Выставка в Токийском университете иностранных языков
Вокруг дым пожаров, дым пропаганды, а в центре любой войны – всегда дом.
“Там, где живёт красота Японии” – выставка Хирамацу Рэйдзи
Что получится, если художник, пишущий традиционные японские картины нихонга, вдохновится французскими импрессионистами, в своё время вдохновившимися японизмом? Узнайте на выставке Хирамацу Рэйдзи – обладателя Ордена исскуств от Министерства культуры Франции!