В Токио почти закончился самый мимолетный сезон – цветение сакуры. Для фотографов это особое время. Из года в год множество профессионалов и любителей пытаются запечатлеть то, что с трудом укладывается в слова: меланхоличное и щемящее чувство потери красоты: вот ведь только что была – и уже нет. Сложнее всего приходится в поиске визуального поэтического языка тем, кто приезжает в Японию на короткий срок. Уловить что-то между строк; то, чего не запечатлеть, бесконечно тиражируя ветви и лепестки замечательного дерева.
Мы попытались это сделать пять лет тому назад, когда я придумала авторскую программу для фотографов фото-клуба Frameway и провела ее вместе с замечательным Павлом Косенко, специализирующимся на цвете в фотографии. Девять насыщенных дней мы снимали в Токийском мегаполисе, и в результате у нас получилась фотокнига под названием “Моно-но аварэ”, где город, несмотря на свежее знакомство, не кажется чужим, а цветение сакуры – лишь повод точнее и глубже прожить момент.
Привожу вступление к “Моно-но аварэ” и приглашаю вас совершить краткое путешествие в настроение тех дней.
«В конце марта — начале апреля 2014-го четырнадцать человек с фотоаппаратами попали в пространство огромного и экзотического мегаполиса — Токио. Каждый из них привез в багаже свое собственное, порой мифическое о нем представление. Настоящий же Токио встретил чистотой улиц, вежливостью жителей, подвесными магистралями, современным дизайном и ностальгическими застройками 60-х – 70-х годов.
Вечерние огни большого города отражались в витринах, такси и бокалах. Ветер вырывал из рук прозрачные зонтики, а дождь смывал все лишние цвета, кроме бледно-розового и серого, заостряя внимание на главном событии текущего момента — цветении сакуры.
Когда деревья сакуры покрылись нежными шапками бледно-розового снега, которые, спустя несколько дней, унесли порывы сильного ветра — на мгновение стало страшно, что все так быстро проходит…
В Токио ценишь возможность уединения среди огромной толпы не похожих на тебя людей. Но и каждый раз доволен тем, что что оказался здесь в душевной компании.
Мы вместе радовались хорошему кадру и еде с привкусом сладкого и соленого одновременно. Изумлялись городской эклектике и следовали за элегантными женщинами в кимоно и в коротких платьях на каблуках. Ясная графичная отточенность верениц служащих в темных костюмах сменялась недоумением от шоу безумных роботов и механических акул. Стокилограммовые тунцы — первое утреннее токийское впечатление —к вечеру превращались в выложенные на тарелку сасими. И вот уже вереница живых впечатлений со взлетом самолета в одночасье становится воспоминаниями.
Об этом альбом с интригующим названием «Моно-но аварэ». Так японцы определяют чувство завороженности преходящей красотой вещей и одновременной грусти, вызванной ее мимолетностью. В нашем проекте нет стереотипных фотографий. Здесь только личные впечатления и переживания —визуальный рассказ от первого лица о Токио. Ни для кого из четырнадцати человек, побывавших в Токио в 2014 году, этот город уже не будет просто далёкой экзотикой. Токио стал для каждого из нас своим.»
Текст: Лена Афрамова, автор творческих программ в Японии.
Дизайнер: Марина Рогожникова
Редактор: Антон Горбачев
*МОНО-НО АВАРЭ – “печальное очарование вещей” (яп.)
Related posts
Ракуго на английском!
В самом туристическом районе Токио, Асакуса, каждый месяц профессиональные ракуго-ка проводят свои выступления на английском языке. Следующее представление – в сентябре. ДАТА/ВРЕМЯ: 21 сентября (сб), 13:30-15:30 МЕСТО: Asakusa Public Hall, 4 этаж, зал #2 СТОИМОСТЬ: 1700 иен (на месте), 1500 иен (заранее, купить здесь) *В…
“Дом. Дым. Дом.” Выставка в Токийском университете иностранных языков
Вокруг дым пожаров, дым пропаганды, а в центре любой войны – всегда дом.
“Там, где живёт красота Японии” – выставка Хирамацу Рэйдзи
Что получится, если художник, пишущий традиционные японские картины нихонга, вдохновится французскими импрессионистами, в своё время вдохновившимися японизмом? Узнайте на выставке Хирамацу Рэйдзи – обладателя Ордена исскуств от Министерства культуры Франции!