В годы бурного роста фарфорового производства в середине 17 века в Арите появился гончар, сумевший прославить своё имя не только по всей Японии, но и далеко за её пределами. Звали его Сакаида Кидзаэмон (酒井田喜三右衛門) – позднее он стал известен всему миру под именем Какиэмон (柿右衛門).
По преданию, новое имя было выбрано из-за пристрастия юного гончара к ярко-красному пигменту в росписи, напоминающему цвет спелой хурмы, иероглиф которой (柿) и занял первое место в новом имени мастера. Согласно фамильной истории, Какиэмон имел благородное происхождение, его предки были мелкими феодалами в соседних областях современной префектуры Фукуока. Но после того, как отец будущего Какиэмона потерпел поражение в одной из междоусобиц конца 16 века, он был отправлен в качестве заложника в провинцию Хидзэн, где и занялся гончарным делом.
Однажды в доме семейства Сакаида остановился знаменитый керамист Такахара Горосити (高原五郎七), прежде работавший при дворе самого Тоётоми Хидэёси – он и стал обучать юного Какиэмона гончарному ремеслу, прожив у них 4 года. Начав работу в одной из княжеских гончарен клана Набэсима в местечке Иваданигавати (岩谷川内) в 1643 г, Какиэмон позже получил право на собственное производство и уже к 1646 году стал поставлять свой фарфор на продажу в Нагасаки.
Среди ранних образцов его работ было много популярного в то время бело-голубого фарфора сомэцукэ. Постепенно Какиэмон стал отходить от классических канонов, оставляя все больше белого пространства, в наши дни этот ранний стиль называют индиго-Какиэмон (藍柿右衛門). В этом же году Какиэмону удалось первым внедрить в Арите цветную надглазурную роспись акаэцукэ. С этим связана почти детективная история о ранних примерах промышленного шпионажа.
Княжеские власти в середине 17 века повысили налог на экспорт фарфора из Ариты, заставив торговцев искать пути компенсировать сокращающуюся прибыль. Известный купец Хигасидзима Токудзаэмон (東嶋徳左衛門) в Нагасаки за огромную сумму денег выведал секрет акаэцукэ у некоего китайца по имени Сийкуван. Затем торговец передал полученную технологию Какиэмону. После первых неудачных попыток Какиэмон привлек к сотрудничеству некоего Госу Гомбэя (呉須権兵衛) – по некоторым версиям, китайца, взявшего японское имя. Вместе им удалось успешно освоить цветную надглазурную роспись.
В 1658 году была внедрена технология позолоты и серебрения, а уже через год фарфор Какиэмона начала закупать Голландская Ост-Индская компания, чей логотип VOC можно увидеть на посуде той эпохи в фамильном музее гончарни.
С годами сформировался собственный уникальный стиль Какиэмон (柿右衛門様式), ключевым элементом в котором стала техника нигосидэ (濁手). Термин произошел от слова нигоси, что на местном диалекте обозначает воду молочно-белого цвета после промывки риса.
Большие пространства теплого молочно-белого фона сами по себе стали важнейшей деталью всей композиции. Именно молочно-белая поверхность придавала глубину и отчётливо выделяла нанесенный на нее яркими красками асимметричный рисунок. Какиэмон XIV называл этот художественный прием “красотой избытка белого” (余白の美しさ). Иногда за молочно-белый цвет эту технику именуют нюхакудэ (乳白手).
В 1661 году Какиэмон вслед за княжескими гончарнями перенес производство в местечко Нангавараяма (南川原山). Признание новой школы распространилось по всей Японии, и в 1677 г. при строительстве хранилища сутр храма Ниси Хонгандзи в Киото интерьер украсили керамические панно с росписью в стиле Какиэмон. В гончарне проходили обучение многие будущие известные керамисты Японии.
В 1690 году появилась фамильная книга под названием Записки о сведении глины и цветных красок (для служебного пользования) (土合帳 赤絵具覚(他見無用), вобравшая накопленный практический опыт по производству фарфоровой массы, глазурей и красителей. Растущая популярность спровоцировала широкое копирование стиля Какиэмон как в самой Арите, так и в возродившихся к началу 18 века гончарнях Китая.
Посуда Какиэмон снискала небывалую популярность среди евпропейской знати, что стимулировало подражание этому стилю и в зарождающихся на Старом континенте парцелиновых мануфактурах.
Первыми стали копировать мотивы Какиэмон в немецком Майсене после того, как местные гончары в 1725 году освоили надглазурную цветную роспись. Такая ситуация сильно ударила по экспорту всего японского фарфора. Гончарня Какиэмон, столкнувшись с конкуренцией зарубежом, оказалась практически не конкурентоспособной из-за капризной техники нигосидэ, дававшей крайне низкий выход продукции (по некоторым данным всего 30% ). Это и послужило основной причиной двухвекового забвения уникальной техники, прославившей посуду Какиэмон.
В эпоху Мэйдзи Какиэмон XI приложил активные усилия к возрождению фарфорового производства, получив несколько призов на выставках в Японии, в том числе из рук адмирала флота и видного политика Сайго Цугумити, младшего брата знаменитого Сайго Такамори. Его творения были отмечены призами и на Экспо 1893 года в Чикаго. Дальнейшее признание культурного вклада династии Какиэмон отразилось в появлении в 1912 г. пьесы театра Кабуки под названием Знаменитый мастер Какиэмон (名工柿右衛門). В 1922 году рассказы Томоно Томодзиро Гончар Какиэмон (陶工柿右衛門) и Цвет Хурмы (柿の色), вошли в учебники для начальной школы эры Тайсё. Появилась даже миниатюра комедийного театра Ракуго под названием Кошкина тарелка (猫の皿), в которой с сатирой показан зарождающийся рынок антиквариата. Скупщик старинной посуды, заметив в одном ресторанчике кошку, слизывающую корм с изящной тарелки Какиэмон, предложил хозяину купить кошку за 3 рё (золотые монеты Эдо), а после его согласия потребовал и тарелку в придачу бесплатно, утверждая, что кошка с другой есть не станет. Хозяин же отверг это предложение, назвав цену тарелки в 300 рё. Взбешенный скупщик спросил хозяина, зачем тот, зная о подлинной стоимости тарелки, кормит с нее кошек. На что хозяин с ходжа-насреддиновской смекалкой ответил: “Потому что таким образом мне иногда удается продать кошку за целых 3 рё!”.
В 1953 году Какиэмон XII смог возродить почти утраченную технику нигосидэ. Получив ряд призов внутри страны, его работы заслужили гран-при Всемирной выставки Экспо 1958 года в Брюсселе. За вклад в возрождение традиций фарфорового производства правительство Японии наградило его Орденом Священного сокровища 4 степени (勲四等瑞宝章), а позже и сама техника нигосидэ была признана правительством Важным Неосязаемым Культурным Достоянием (重要無形文化財). Заслуги его потомка Какиэмона XIII были отмечены Медалью Почёта с пурпурной лентой (紫綬褒章), а затем и Орденом Восходящего солнца 4 степени (勲四等旭日章). Была отмечена правительством и деятельность 14-го главы династии Какиэмон, в конце прошлого века он получил почетные грамоты от Министра Иностранных дел и Министра Образования. В 2001 году за вклад в сохранение классических техник цветной надглазурной росписи его признали Живым Сокровищем (人間国宝), а потом наградили и Орденом Восходящего солнца. Последние пять лет гончарню возглавляет Сакаида Хироси, принявший титул Какиэмон XV. Сегодня на его плечах лежит весь груз ответственности за поддержание традиции фарфорового мастерства высшей пробы длиной почти в 380 лет.
Давайте подробнее разберем уникальный процесс производства, веками оттачивавшийся гончарами Какиэмон.
Каолин из карьеров Идзумияма придает фарфору белый цвет, но с легким холодным синеватым оттенком, идеально подходящим для росписи сомэцукэ. Однако Какиэмон искал идеально белую поверхность, ещё более усиливающую эффект ярких красок. К тому же, каолин Идзумияма очень труден в обработке на гончарном круге и чрезвычайно капризен при сушке и обжиге, давая большой процент брака. Около ста лет назад получил широкую популярность каолин из региона Амакуса в префектуре Кумамото. Будучи более мягким и удобным в обработке, этот материал также демонстрировал большую стойкость при сушке и обжиге. И всё же проблему достижения молочно-белого цвета даже этот каолин полностью решить не смог. Достичь этого удалось лишь смешением каолина из трех разных карьеров в Арите в следующем соотношении: к 60% камня Идзумияма добавили 30% каолина из местечка Сиракава (白川) и 10% сырья из карьеров Иваягавати (岩屋川内) согласно рецепту, восстановленному по фамильной книге гончаров Какиэмон.
Сначала крупные камни измельчаются в порошок деревянной молотилкой, работающей на водяном приводе. Важно, чтобы этот процесс проходил медленно, поскольку при интенсивном дроблении есть риск перегрева порошка, что может в дальнейшем отрицательно сказаться на вязкости фарфоровой смеси. Далее полученный порошок засыпают в резервуар, куда добавляют воду и дают отстояться. После того, как примеси всплывают на поверхность, воду сливают и повторяют эту операцию несколько раз пока вода не станет прозрачной, а на дне не осядет белая глиняная масса. Затем воду удаляют, а глину размягчают, сначала топча ее босыми ногами, затем вручную пока раствор не достигнет нужной степени пластичности, после чего материал отправляется на формовку. Заготовкам придают нужную форму двумя способами: цилиндрические предметы изготавливаются на гончарном круге (рокуро 轆轤), а плоские тарелки и предметы сложной формы производятся путем ручной формовки (катаути-сэйкэй 型打成形) на специальных гипсовых или деревянных выпуклых основах с последующей оправкой.
После этого с заготовок хлопчатобумажными полотенцами и кисточками удаляют остатки влаги и инородных частиц, и начинается сушка. Важно хорошо просушить черепки, поскольку оставшиеся внутри стенок капельки влаги при обжиге начнут испаряться и могут вызвать трещины в заготовке.
Просохшие заготовки отправляются в печь для первичного обжига при температуре 900°C (суяки 素焼き), основными целями которого являются усадка (сокращение в размерах) черепка и дальнейшее удаление примесей и влаги. Использование трёх разных видов каолинового сырья в фарфоровой массе таит в себе серьезную опасность, связанную с разной степенью усадки каждого элемента. Поэтому процент брака в виде трещин и деформации черепков остается довольно высоким, что является серьезной преградой для крупного серийного производства. Несмотря на то, что в гончарне Какиэмон имеются и современные газовые печи, вся линейка классической продукции нигосидэ обжигается в дровяной печи макигама (薪窯), уцелевшей секции ступенчатой печи эпохи Эдо ноборигама (登窯). Она используется всего лишь три раза в год, причем каждый раз перед ее запуском синтоистский служитель проводит специальный ритуал освящения. Основным топливом для такой печи служит древесина красной сосны акамацу (赤松), она содержит определенные смолы и масла, поддерживающие высокую температуру горения. Как отмечал предыдущий глава династии Какиэмон, даже тип кирпичей в кладке печи оказывает значительное влияние на черепки при обжиге. Дело в том, что старая кладка состоит из кирпичей, высушенных на солнце, однако при её ремонте отдельные участки были заменены на современные огнеупорные, которые отражают тепло гораздо сильнее и повышают температуру внутри значительно быстрее, чем хотелось бы мастеру.
После первичного обжига начинается подглазурная роспись ситаэ (下絵): на заготовки наносятся контуры рисунка (сэнгаки 線描き), которые затем мастера толстой кисточкой закрашивают красками на основе кобальта (госу 呉須), придающего рисунку после обжига синий цвет – данная операция называется дами (濃み). Следующим этапом является глазурование (сэю 施釉). Заготовка покрывается прозрачной глазурью из смеси каолинового камня и золы японского дуба. В зависимости от типа заготовки некоторые участки, например, края сосуда, покрываются специальной глазурью на основе окиси железа (саби-гусури 錆釉), дающей красноватый оттенок после обжига. По завершению глазурования, заготовка отправляется обратно в печь для основного обжига (хонъяки 本焼き), проходящего при температуре свыше 1300°С в определенной последовательности. Сначала температуру в печи начинают медленно поднимать, забрасывая дрова в большое отверстие и стараясь добиться постепенного и равномерного прогрева печи и заготовок в ней – эта стадия обжига называется абуридаки (炙り炊き) и занимает примерно сутки. Постепенный набор температуры необходим, чтобы избежать образования трещин заготовок и сколов глазури. Следующей стадией является нэрасидаки (ねらし炊き), когда температуру четко выравнивают и стабилизируют, что может занять от получаса до нескольких часов. После этого температуру снова поднимают с 900-1000°С до примерно 1200°С, подбрасывая дрова в более мелкие отверстия по периметру печи (сэмэдаки 攻め炊き), стараясь уравнять нагрев всех заготовок, на что может уйти более пяти часов. Затем температура доводится до максимально необходимой в 1300°C (агэби あげ火) и поддерживается в течение 40-45 часов. После окончания основного обжига посуда приобретает гладкий стеклообразный внешний вид с четко видимым сквозь глазурь синим рисунком на молочно-белом фоне.
Следующей стадией является надглазурная роспись (уваэ 上絵). В процессе разработки сюжета глава династии делает эскиз будущего рисунка тушью по тестовому экземпляру посуды (сумигаки 墨書き). С него копировальной бумагой (тэнсяси 転写紙) снимается трафарет, который затем раздается художникам для росписи мелкосерийных партий. Сначала мастер, действуя очень тонкими кисточками, бледными красными и черными эмалями наносит контуры рисунка. Затем начинается раскраска, дающая рисунку глубину и пространственный объем. Основными цветами палитры Какиэмон являются желтовато-зеленый, ультрамариновый, фиолетовый, пшенично-желтый и, конечно же, красный со множеством его оттенков.
Крайне важен подбор качественных кисточек и исходных материалов для красок. В эпоху Эдо ворс для кистей делали из шерсти мышей, обитавших на торговых кораблях китамаэбунэ (北前船). Ныне ценятся кисти из ворса мышей болотистой местности вокруг озера Бива. Именно такими кисточками работал знаменитый мастер Какиэмон XII. Краски тоже получают натуральными способами, для этого в гончарне имеется персонал, который охотится по всей стране за металлоломом, оставшимся после реставрации старых зданий и храмовых построек. Так, например, медные пластины, пришедшие с мест реконструкции крыши храма Хигаси-Хонгандзи в Киото и усыпальницы клана Уэсуги Кэнсин в Ёнэдзава, стали исходным материалом для производства пигмента ярь-медянка зеленоватого оттенка.
Некоторые пигменты получаются из вулканических пород горы Асо в префектуре Кумамото. Процесс производства подобных красителей трудоемок и занимает много времени. Для получения красного пигмента окись железа прокаливают в печи, измельчают в порошок и отстаивают в воде, которую регулярно заменяют для удаления инородных частиц – этот процесс может занимать до года!
Основными сюжетами поначалу служили классические китайские мотивы цветы и птицы (花鳥), птицы феникс (鳳凰), впоследствии к ним добавились и сюжеты, навеянные японскими изобразительными школами: олень и осенние листья (鹿紅葉), перепёлка в щетиннике (粟鶉), осенние травы (秋草), тигр в бамбуковой роще (竹虎) и др. После того, как рисунок завершен, заготовка отправляется в специальную печь под названием акаэгама (赤絵窯) для финального обжига в изолированной камере при температуре 800°С в течение 8-10 часов. По завершении третьего обжига посуда извлекается из печи, охлаждается в течение 10 минут и отправляется на контрольную проверку. Так рождается очередной шедевр Какиэмон.
Сегодня даже специалисты по антиквариату часто затрудняются с точной датировкой или даже определением подлинности изделий Какиэмон, поскольку данный стиль с самых ранних лет своего зарождения широко копировался, как в самой Арите, так и за пределами Японии.
Музей Метрополитан в Нью-Йорке имеет в своей коллекции миску для риса с рисунком дракона, датированную 1675 годом и принадлежащую, по заверениям музейных историков, Какиэмону I. Загадка этой чашки заключается в том, что, согласно семейным архивам Какиэмон, основатель династии ушел из жизни в 1666 году. Поэтому, если в какой-нибудь антикварной лавке вам вдруг предложат тарелку или вазу Какиэмон по сходной цене, то стоит задуматься и, возможно, отложить запрошенные деньги на собственную поездку в Ариту – колыбель японского фарфора, где можно прикоснуться к легенде длиною в четыре века!
Текст и фото: Сергей Мидани, исследователь японского фарфора
Другие статьи автора: Фарфор Арита-яки – хрупкое «золото» Кюсю
Related posts
Ракуго на английском!
В самом туристическом районе Токио, Асакуса, каждый месяц профессиональные ракуго-ка проводят свои выступления на английском языке. Следующее представление – в сентябре. ДАТА/ВРЕМЯ: 21 сентября (сб), 13:30-15:30 МЕСТО: Asakusa Public Hall, 4 этаж, зал #2 СТОИМОСТЬ: 1700 иен (на месте), 1500 иен (заранее, купить здесь) *В…
“Дом. Дым. Дом.” Выставка в Токийском университете иностранных языков
Вокруг дым пожаров, дым пропаганды, а в центре любой войны – всегда дом.
“Там, где живёт красота Японии” – выставка Хирамацу Рэйдзи
Что получится, если художник, пишущий традиционные японские картины нихонга, вдохновится французскими импрессионистами, в своё время вдохновившимися японизмом? Узнайте на выставке Хирамацу Рэйдзи – обладателя Ордена исскуств от Министерства культуры Франции!