Blog Post

Что связывает мэра Иокогамы и белую цаплю? Отгадку ищите в святилище Саги-но Мори!
Путешествия, туризм

Что связывает мэра Иокогамы и белую цаплю? Отгадку ищите в святилище Саги-но Мори! 

Практически безлюдная территория перед лестницей, ведущей к хондэн – главному павильону. Не поднимаясь наверх, две пожилые женщины присели внизу, разговаривают. За павильоном кагурадэн высится огромная криптомерия, занесенная в список ценных деревьев «Гордость жителей района».  А сразу на входе – витрина, где за стеклом размещена вырезка из газеты, небольшая статья всего в три колонки:


«2005 год. Я вступаю в должность Председателя Совета директоров и CEO:  с поручением реорганизовать сеть универмагов Daiei и без малейшего представления о розничной продаже. Прежде всего, чтобы поддержать сотрудников сети, стойко продержавшихся все эти годы в непростых условиях, начинаю объезд разбросанных по всей стране филиалов. И вот, вроде, только-только забрезжила перспектива возрождения, как вдруг внезапно меняются акционеры, и господин Хигути Ясуюки, Президент и главный операционный директор, уходит в отставку. С его уходом я теряю своего старого доброго партнера по бизнесу. Начинается череда тяжелых бессонных ночей – теперь вся ответственность за возрождение компании легла на меня одну. И вот однажды иду я вдоль реки Цурумигава неподалеку от своего дома. Внезапно начинается сильный снегопад, хлопья снега летят наискосок, ударяя прямо в лицо. Поднимаю глаза – посреди реки стоит, замерев, белая цапля. Стоит на леденящем холоде, не шелохнувшись: ждет улов. 

Статья мэра Иокогамы Хаяси Фумико


Управление сетью Daiei подразумевает очень жесткие условия работы: будучи единственной женщиной на такой должности, ты не имеешь права дать слабинку, и все твое существо постепенно пронизывает чувство одиночества, даже при полном осознании, что такой путь выбрала ты сама. На мгновение в этой цапле посреди реки я увидела себя. И пока все мое внимание было приковано к цапле, в голове промелькнула мысль: «Цапля просто ждет еду. Она там стоит, чтобы выжить». Если не будет улова, не останется ничего, кроме как умереть. Это борьба за выживание. Если так подумать, то у меня хотя бы есть еда, и ведь любую трудность, как бы сложно это ни было, я смогу преодолеть. И вдруг мне стало так легко на душе. 

Дощечки эма в святилище Саги-но Мори


Потом уже, после той встречи на реке я неоднократно стала замечать, как в небе парят белые цапли. Может, я просто стала больше обращать на них внимание, но не покидало ощущение, что эти птицы меня охраняют. Однажды я поехала в командировку в Киото. В плотном графике совершенно не оставалось времени на прогулки по известным местам: как и всегда, необходимо было объехать все наши филиалы. «Не хотите полюбоваться на клены?» – внезапно нарушил молчание водитель. Вежливо отказываюсь: «Работа в самом разгаре, никак нельзя».  «Тут поблизости есть красивое святилище. Давайте хоть туда заедем», – настаивает водитель. Заинтересовавшись, я поддалась на уговоры, и, свернув с основного маршрута, мы сделали небольшой крюк. Место, о котором говорил водитель, оказалось синтоистским святилищем Саги-но Мори (鷺森神社). Пройдя на его территорию, я почувствовала, как начинает сильнее колотиться сердце: на деревянных дощечках эма были изображены белые цапли. Явно это судьба! Я купила себе такую эма. По возвращении домой, прочитав об истории святилища, я узнала, что 5 мая там празднуется Синкосай (神幸祭), или Праздник божественного посещения. Как раз в мой день рождения! Дощечку эма я бережно храню с тех пор как амулет.» 


Синтоистское святилище Саги-но Мори, случайная (а возможно, и предопределенная) встреча с которым так поразила госпожу Хаяси Фумико, сейчас занимающую пост мэра города Йокогама, расположено на северо-востоке Киото, в районе Сюгакуин. Это практически окраина города, где небольшие частные домишки перемежаются с лоскутками рисовых полей, у подножья священной горы Хиэйдзан.

Район совершенно нетуристический, несмотря на относительную близость к известным историческим памятникам и к основным транспортным веткам, но пока от станции добираешься до места, не покидает ощущение, что ты где-то на периферии, далеко от главных маршрутов. А никак не в черте города, находящегося в объективе внимания всего мира. Бегают дети по проулкам: «Эй, здесь тупик!» – смело звучит на местном диалекте обращенная ко мне фраза. «Осторожно! Здесь видели медведя!» – предостерегает объявление на столбе. Горы совсем рядом, лес начинается через пару кварталов, а значит, и его дикие обитатели тут нередкие гости. Храмов в округе много, каждый со своей уникальной историей, в которую вплетены имена сражений, паломничеств, исторических персоналий.


Саги-но Мори дзиндзя, или «Лес цапель», это фактически небольшой парк, и путь к его территории сначала «прячется» от пришлых посетителей: вроде оно у дороги, вроде и ворота тории обозначают вход, но тут настолько все тесно вплетено в жизнь района, что святилище будто «растворяется» в городе: по обеим сторонам дороги, ведущей вглубь к самому святилищу, сплошь жилые дома, тут же припаркованы машины. Тут же гуляют с собаками местные жители преклонного возраста, обсуждая повадки своих питомцев с такими же соседями. Жизнь течет неспешно, своим чередом, а святилище здесь выступает неотъемлемым фоном и молчаливым свидетелем.


Главное божество, которое почитают в святилище Саги-но Мори, – бог грома Сусаноо-но-микото. Он убусунагами (産土神) – местное божество-защитник, охраняющее весь район Сюгакуин. Святилище возникло в 859-877 гг. и изначально располагалось неподалеку от храма Сэкидзан Мёдзин. Само название святилища, включающее слово мори («лес»), свидетельствует о давности его истории: лес, роща – это священное место, где, по поверьям, обитают боги. Передают, что еще в древности, задолго до появления самого святилища, здесь в лесу целыми стаями обитали цапли, считаясь посланниками тех самых богов.  


Во время смуты годов Онин (1467-1477 гг.) постройки сгорели, и святилище было выстроено заново, но уже на другой территории, ближе к горам. Позже, в 1655 году император Гомидзуно строит в той местности свою загородную виллу Сюгакуин, и по такому случаю лесные земли даруются святилищу, куда оно переносится в 1689 году. На этом месте оно находится и по сей день, с конца 17 века охраняя все окрестные земли Ямабана (нынешний район Киото, а в те времена – загородная местность, где располагалась императорская вилла). Саги-но-мори дзиндзя становился объектом посещения императоров: во время пребывания на вилле Сюгакуин сюда не раз пожаловал император Гомидзуно (1596 – 1680 гг.), а впоследствии и его сын, император Рэйгэн (1654-1732 гг.).


Святилище практически скрыто от людских потоков и сохранило камерность, оставаясь очень значимым местом «для своих». Здесь боги даруют удачу в путешествии, безопасность домашнего очага, любовные узы. Привлекает внимание посетителей крупный камень, обвязанный веревкой симэнава с белыми бумажными полосками сидэ.

Это камень яэгаки  (八重垣, «ограда в восемь рядов»), названный так по мотивам знаменитой и считающейся самой древней песни вака «Якумо тацу» («Там, где восемь облаков встают»), которую, по преданию, сложил бог Сусаноо о своей жене: 


якумо тацуидзумо яэгаки
цумагоми ни
яэгаки цукуру
соно яэгаки о

(«Там, где восемь облаков встают, в Идзумо – дом, огороженный в восемь рядов, чтобы там жену поселить, дом, огороженный в восемь рядов строю, – этот дом, огороженный в восемь рядов».)
Необходимо дотронуться до камня, обратившись к богам с просьбой сделать супружеский союз гармоничным или помочь найти свою половинку.

Три варианта печати госюин


Интересны и печати-свидетельства о посещении святилища госюин: можно выбрать вариант из трех предложенных – два в записи иероглификой или третий, где использована азбука хирагана. Иероглификой, в один (более старый вариант) или в два столбца на госюин напишут имя бога Сусаноо, а точнее – другой его титул, Сюда Тэнно, или «Небесный правитель с бородой длиной в 1 сяку (около 30 см)». Причем некоторые элементы знаков специально будут изображены подчеркнуто размашистыми штрихами, визуально напоминая непослушную бороду Сусаноо. Третий вариант госюин, с надписью на хирагане— записано название самого святилища, Саги-но Мори, а знаки на листе сгруппированы особым образом, изображая двух цапель, парящих в небе, и одну, стоящую на земле.


Знающие люди приходят именно сюда, весной любоваться сакурой, а осенью – яркими кленами. Как в свое время  неспроста предложил сделать госпоже Хаяси прозорливый водитель.  

Текст и фото: Татьяна Кудоярова, PhD
Переводчик, гид по Кансаю

Другие статьи автора: 

Лучшие японские кисти Хакуходо: любовь с первого прикосновения

Кансай: 18 мгновений моей весны

Туманы Кумано – японское место силы не от мира сего

Храм Конгодзи в Киото: оставьте свои прихоти обезьянам

Related posts