Сегодня в Японии отмечают сэцубун, проводы зимы. На следующий день придет риссюн – новая весна и с ней Новый год по лунному календарю. Считается, что на смене сезонов на белый свет выползает всякая нечисть, вызывающая болезни и природные бедствия. Таких чертей стало принято забрасывать бобами, проводя мамэмаки. Почему именно бобами? Причиной стала, как водится, игра слов: по-японски бобы-МАМЭ (豆) звучат так же, как “уничтожение чертей” (魔滅).
И хотя настоящие холода еще только предстоят, никогда не помешает напомнить себе, что весна всё же придёт – и набраться сил.
В последнем помогут всё те же бобы, которые наряду с рисом могут по праву называться основной пищей японцев. Как пошутил художник Ямада Дзэндзидо, “посмотрел на свой завтрак и подумал, что наелся одних бобов”.

И действительно, традиционные и не очень японские приправы и блюда, от соевого соуса и пасты для супа-мисо до тофу и присыпки для лепешек-моти кинако и начинки окара для онигири изготавливаются исключительно из бобов.

Богатые белком бобы заменяли японцам мясо, поэтому их стали называть “мясом с грядки” (畑の肉). Кальций, минералы, железо, витамины Е и В1, пищевые волокна… Пользу бобов нельзя переоценить, а разнообразию продуктов из них нельзя не подивиться. Итак,








По японскому поверью, если бобы, которые забыли поднять, прорастут – это плохой знак. Поэтому чертей гоняют обжаренными бобами фуку-мамэ (ФУКУ по-японски “счастье”). Чтобы запастись счастьем на год, прогнав чертей, нужно помолиться обо всём хорошем в новом году и съесть столько бобов, сколько тебе лет.

ОНИ ВА СОТО, ФУКУ ВА УТИ! или Счастья вашему дому! ?
鬼は外、福は内!?

Другие статьи автора:
Принц Гэндзи: английский пришелец из прошлого века
Related posts
Ракуго на английском!
В самом туристическом районе Токио, Асакуса, каждый месяц профессиональные ракуго-ка проводят свои выступления на английском языке. Следующее представление – в сентябре. ДАТА/ВРЕМЯ: 21 сентября (сб), 13:30-15:30 МЕСТО: Asakusa Public Hall, 4 этаж, зал #2 СТОИМОСТЬ: 1700 иен (на месте), 1500 иен (заранее, купить здесь) *В…
“Дом. Дым. Дом.” Выставка в Токийском университете иностранных языков
Вокруг дым пожаров, дым пропаганды, а в центре любой войны – всегда дом.
“Там, где живёт красота Японии” – выставка Хирамацу Рэйдзи
Что получится, если художник, пишущий традиционные японские картины нихонга, вдохновится французскими импрессионистами, в своё время вдохновившимися японизмом? Узнайте на выставке Хирамацу Рэйдзи – обладателя Ордена исскуств от Министерства культуры Франции!